Настаўленні Дыяадзіну

Registration number

P-000001141

Place of publication/creation

Б. м.

Date of publication/creation

1699

Extent, dimensions

02, 223, 002 л. (л. 02b, 001, 002а пустыя) ; 20х11,7 см ; 19 радкоў на старонцы.

Language of the artefact
Location
ОФХ архивных документов, старопечатных изданий и рукописей
Annotation

The commentary to the grammar of the Arabic language (by ابن الحاجب / Ibn l-Hajib; d. 646/1248). Jam wrote this work for his son Diyaaddin Yusuf. The manuscript isn’t divided into chapters. There are comments on the margins up to the back of sheet 90.

External sources

Flügel, G. Die Arabischen, persischen und türkischen Handschriften der Kaiserlich-Königlichen Hofbibliothek zu Wien. Bd. 1. Wien, 1865. № 176; Арабские рукописи Института востоковедения АН СССР. Ч. 1. М., 1986. № 7210–7286; Арабские рукописи восточного отдела научной библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета. СПб., 1996. № 653–666; Халимов, Н. Б. Каталог арабских рукописей Академии наук ТССР. Ашхабад, 1988. № 633–645; Собрание восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР. Т. 1. Ташкент, 1952. № 408.

Collection
Copy specific attributes
Binding material
Binding decoration
Other binding pieces
Age of binding
Book block material
Physical description of the copy

Почырк: насх. Чарніла чорнае, выдзяленне чырвоным чарнілам і золатам. Тэкставае поле: 13х5,5 см. Тэкст у рамцы з дзвюх ліній: тонкай чорнай і залатой з чорным контурам. Рамка для каментарыяў выканана блінтавым цісненнем. Кустоды ўнутры рамкі. Фаліяцыя адсутнічае. На л. 1b унван (5х5,5 см) з фестонам: фон выкананы золатам і ярка-сіняй фарбай, дробны кветкава-раслінны арнамент, картуш выкананы золатам, не запоўнены.

Binding state of preservation
Body of the book state of preservation
Additional information about the copy

Пераплёт усходні цвёрды, з клапанам: цёмна-бардовая казіная скура на кардоне, дублюры з бардовай скуры, спінка з цёмна-карычневай скуры. На вечках рамкі: нітачныя (блінтавое цісненне, цісненне золатам) і стужачная з узорам па тыпу ш нура (цісненне золатам), на вугалках дробныя разеткі (цісненне золатам), медальён (сярэднік-турундж) – роспіс залатой фарбай, залаты крап. Аздабленне клапана аналагічнае. Папера ўсходняя розных гатункаў, глянцаваная (л. 11-79, 81-223) і еўрапейская бела-жоўтая, глянцаваная, з філігранню.

Actions with the copy

Пераплёт дэфектны: верхняе вечка і л. 01 асобна ад кніжнага блока, клапан адрываецца ад ніжняга вечка, скура на ражках падзёртая. Кніжны блок расшываецца, папера ў плямах.

Provenance of the copy

На л. 01а надпіс чорным чарнілам: هذا كتاب الجامى۔۔۔; два вершы на турэцкай і арабскай (?) мовах. На л. 02а запіс алоўкам на рускай мове: “Шерха-Джиаме. Арабская грамматика на арабском языке. Сочинение Абдур-Рахмана-Джиами. Известный литератор. Рукопись писанная в 15 столетии”. На л. 1а запіс аб перадачы рукапісу ў “вакф” медрэсэ пры мячэці г. Ахалцых у 1171/1757–1758 г. і авальная пячатка з тэкстам рэлігійнай формулы. На ўнутраным баку ніжняга вечка экслібрыс Ф. І. Паскевіча. З калекцыі І. Ф. Паскевіча.