Псалтирь, у еврей нарицаемая Книга Песней, вновь переведенная в Москве

Registration number

P-000001344

Place of publication/creation
Date of publication/creation

1784 ― 1786

Edition cipher

096/3440

Extent, dimensions

I, 1-338, I л. [= 340 нн. л.] ; 4° (21,8х20 см)

Language of the artefact
Location
ОФХ архивных документов, старопечатных изданий и рукописей
Annotation

In the book by D. Bantysh-Kamensky “The Life of the Right Reverend Ambrose...” (Moscow, 1813) it is written that the translation was carried out by Archbishop Ambrose with the help of Archimandrite of the Donskoy Monastery Varlaam Lashchevsky. The book was supposed to be presented to Empress Catherine II, but remained in manuscript, a copy of which was kept in the Synod library (p. 69). The translation was first published under the title, “The Complete Collection of Psalms of David the Poet and Tsar, translated by both Ancient and New Russian Poets in Prose Verse” (Moscow, 1809). See in the book: The Psalter in the new Slavic translation... Moscow, 1878, p. 5

Collection
Copy specific attributes

Artificial unit

Binding material
Age of binding
Edge
Book block material
Physical description of the copy

Почерк: гражданский шрифт с элементами полуустава коричневыми и красными чернилами. В рукописной книге фолиация не проставлена: I пустой, 1-3, 4 пустой, 5-338, I пустой л. = 340 нн. л. (служебная нумерация). Орнаментика рукописи: ломбарды. Текст на листах рукописи обрамлен по краям двойной рамкой, прочерченной бледно-красными чернилами (1 и 3,5 см), верхние и нижние поля - одинарной.

Marks in book
Binding state of preservation
Body of the book state of preservation
Additional information about the copy

Watermark

Переплет (XVIII в.): темно-бордовая кожа на картоне. На переплетных крышках тиснение золотом (двойная рамка с геометрическим и растительным орнаментами). На корешке тиснение золотом (рамки, растительный орнамент), на кожаном ярлыке тиснение: Псалтирь. Бинтики (5). Форзацы из цветной бумаги. Обрез позолоченный со следами тиснения. Бумага: филигрань с литерами «С & I HONIG» (левая сторога), " «Horn» (правая сторона) – 1787-1807 г. (Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX века. Москва, 1959, № 951-952). Сигнатуры, кустод нет.

Конволют. Также в этом переплете: Псалтирь. [Москва: Синодальная типография, 1772].

С 24 л. - все четные листы печатные.

Actions with the copy

Сохранность: потеки от воды на листах в конце книги, кожа переплета по углам потерта, корешок вверху надорван

Provenance of the copy

На обороте форзаца в начале книги запись карандашом: Николая Вознесенскаго III класса; над записью это имя и фамилия зачеркнуты; здесь же вверху: № 72. На I пустом листе вверху справа: Э 4/196 // Ж 7/6, то же на форзаце. На верхней крышке переплета наклеен книжный ярлык с надписью: № 12, то же на корешке уменьшенный (без цифры №). На 3 нн. л. запись чернилами: Пожертвовал в фундаментальную библіотеку кончивший курс Семинаріи Николай Вознесенскій 1903 г. мая 8го дня. В тексте встречаются пометы на полях красным и синим карандашами.

На л. 2 рукописное посвящение: Благочестивейшей великой Г[о]с[у]дарыне Императрице Екатерине второй самодержице всероссийской сїи Амвросием Архиепископом московскимъ вновь с еврейскаго языка исправленныя Давїдовы псалмы со всеглубочайшимъ благоговенїемъ посвящаютъ всепод[д]анейшіи Рабы Николай Бантышъ-Каменской, Иванъ Бантышъ Каменскои.