P-000000218
Санкт-Петербург
Печатано в Санктъпитербургскои типографии
1723, году июля в день
094/12825
Загл. л., 2 нн., 16, 993, 29 с. ; 4° (20 см). Набор ― 146х110.
Перевод книги Самуила Пуфендорфа: Samuelis Pufendorfii Introductio ad Historiam Europaeum, latina reddita a Joh. Frid. Cramero. Переводил книгу епископ Гавриил (Бужинский) с латинского перевода, который был сделан Крамером недостаточно тщательно. Второе издание книги Самуила Пуфендорфа. В издание внесены незначительные изменения и исправления: пропущенные в первом издании в тексте и проставленные на полях слова внесены во втором издании в текст. В сочинении Пуфендорфа была сделана одна из первых попыток перейти к обобщениям исторических фактов, а не только хронологического их изложения. "Введение в историю" было включено в наказ о воспитании Алексея Петровича. При Бироне этот перевод был запрещен. В первоначальном варианте перевода Бужинским была выпущена характеристика русских как народа грубого, "всякого учения непричастного", свирепого и кровожадного, но по распоряжению Петра эта часть текста была восстановлена
Библиография: Издания петровского времени в фонде Национальной библиотеки Беларуси : книги гражданской печати (1708―1725) : каталог коллекции / [составитель Н. И. Романова ; редактор Т. И. Рощина]. Минск, 2002. № 8
Пагинация в верхнем правом углу, с многочисленными опечатками и исправлениями.
Сигнатуры буквенные: [А](1), *(4)-**(4), А(4)-Ф*(4), Аа(4)-Ф*ф*(4), Ааа(4)-Ф*ф*ф*(4), Аааа(4)-Сссс(4), [Тттт](1), *(4)-***(4), ****(2).
Кустоды.
Гравюры на дереве: инициалы В (с. 1, 182, 571, 677), Д (с. 745), К (с. 554), М (с. 1, 646), О (с. 826), П (с. 151, 425), Р (с. 48), C (с. 580)
Переплет XVIII в.: кожа на картоне, на корешке тиснение, бинтики (4), обрез крапчатый. Дефектный экземпляр: заглавный лист, страница 29 (2 счета) отсутствуют. Корешок и верхняя крышка переплета отделяются от книжного блока.
На полях пометы чернилами, карандашом
На с. 1 печать: Библиотека Псковской духовной семинарии.
На с. 1, 17 печать: Библиотека ЦК КП(б) Белоруссии